補習校のイベント&お知らせ

ログインしていただくと、各授業日の全てのイベント&お知らせをご覧いただけます。

ようこそ補習校ウェブサイトへ!

本校は、開校三十余年、ベンシルベニア州及び連邦政府の認可を受けた、文部科学省認定の補習授業校です

ここ、ペンシルベニア州フィラデルフィアは、首都ワシントン、ニューヨークから、約100マイル(160Km)のところに位置する都市です。アメリカの独立 を語る舞台の歴史ある街で、500万人弱の人口をもつ、全米第五の都市です。建国に至るまでの米国の中心地であり、独立宣言のインディベデントハウス、自 由の鐘など歴史の香りがする古都です。

新渡戸稲造、野口英世、津田梅子等の近代日本社会確立の中核となった日本人を育んだ日本人ゆかりの地で一緒に学びましょう。

Welcome to JLSP web site!

The Japanese Language School of Philadelphia (JLSP), founded in 1972, is a not-for-profit 501-3(c) organization recognized by the State of Pennsylvania and partially funded by the Ministry of Education of the Japanese Government.

JLSP is governed by the Board of Trustees, administered by the Principal who is assigned by the Japanese government, and operated by a group of dedicated professional educators and parents.

If you or your children are interested in learning Japanese with us here at JLSP, please do not hesitate to contact us.

すまいる(日本語)

すまいる21号 平成30(2018)11月17日

事務所がフレンズ校内へ移転 心新たに!

ひと雨ごとに確かに冬へと向かっていることを感じる今日この頃、美しかった木々の葉もすっかり落葉してしまいました。さて、フィラデルフィア日本語補習授業校(JLSP)事務所は、11月19日(月)に21年間を過ごした現在の場所から移転いたします。事務所ではJLSPの全てを担う業務を平日3名の職員で行っています。
教育課程の編成、教材の手配、文部科学省や各種団体との連絡調整等業務は多岐に渡ります。パソコン関係や全学年の教材、これまでの関係書類の全てもこの事務所で保管しており、まさにここはJLSPの心臓部です。その大切な大荷物の移転先は、借用校であるフレンズ校の一室です。フレンズ校には多くの教材等は置くことができないため、授業日には事務所から荷物等を運びまた片付けておりましたが、これからは教材等の準備や配布物の印刷、突発的な出来事への対処などがよりスムーズにスピーディにできることが期待できます。
JLSPは今から46年前の1972年に開校いたしました。今のフレンズ校に移転したのは開校から17年後の1989年のことです。フレンズ校は日本の教育者である新渡戸稲造や津田梅子、細菌学者である野口英世ら多くの偉人たちが通っていた場所として知られていますが、日本とのすばらしい交流の歴史をもつフレンズ校を今日までの長い間借用できているのも多くの方々のご尽力とフレンズ校のご厚意のおかげです。
今回の事務所移転を機に、開校からこれまでお世話になった方々の熱い思いに応えるためにも、今一度原点に戻り心新たに教育活動に邁進してまいります。どうぞ新事務所へもお気軽にお立ち寄りください。

すまいる20号 平成30(2018)11月10日

サマータイム終了 時間の大切さを再認識!

11月4日(日)の深夜2時にサマータイムが終了しましたね。時計の針を1時間戻すという経験は私にとって18年前のメキシコでの生活以来、久しぶりの不思議な感覚でした。4日午前2時終了とはわかっておらずちょうどその頃私は日本にいる息子の第一子(私の二人目の孫)誕生を祝って携帯で息子と話をしていました。会話の終わりに「そっちは何時?こっちは……」「時差は~」という話をしてふと近くのデジタル時計を見ると携帯電話と違う時刻表示に「えっ?!?!」。それから家中の時計を見て回りテレビをつけたり番組表と見比べたりして益々頭は大混乱。「いったい今は何時なんだー?!」と頭を抱えベッドに入りました。サマータイム終了に気づいたのは朝になってからでした。1時間の違いはとても大きく、その日は一日が長くゆっくりと過ぎたような気がしました。ちなみに時間に関する言葉に“時は金なり”があります。時はお金と同じように貴重なものだから有意義に過ごしましょうという意味ですね。アメリカ合衆国建国の父であるベンジャミン・フランクリンの言葉だそうです。また、日本には“秋の日は釣瓶(つるべ)落とし”という言葉があります。秋の日没の速さを井戸の中へ落ちる釣瓶(水をくむ桶)の速さに例えた言葉です。  
                            
日の出は遅くそしてあっという間に日が暮れてしまうこの時期、だれにでも平等な“時間”を大切に有意義に過ごしたいものですね。

すまいる19号 平成30(2018)11月3日

健康寿命を延ばすには『読書』が最適!?

すっかり秋も深まり、踏みしめる落ち葉がサクサクッと心地よい音をたてています。先週号のスマイルでもお伝えしましたように、毎週多読賞『横綱』が誕生し、本に親しむ子どもたちが多いことを大変うれしく思っています。
学年が上がるにつれ、毎日の学習や習い事などで本を読む時間がなかなかとれないという現実的な課題もあるようですね。先日NHKのテレビで「AI(人工知能)に聞いてみた」という「健康寿命」がテーマの番組を観ました。「健康寿命」とは何歳まで元気に過ごせるかを示す数値です。AIの解析では「健康寿命を延ばすには運動よりも食事よりも読書が大事」という興味深い結果が出ました。・本を探すことで運動になる・知的な刺激を受ける・過去の思い出などの記憶がよみがえる など、本を読むことは多方面にわたって健康寿命を延ばすために効果的な特徴があることがわかったそうです。
まだ私の子どもが幼い頃、子どもを膝に乗せ絵本の読み聞かせをしていたことを思い出します。子どもは成人を過ぎてもその時の絵本の1ページを覚えていて、ある時ふと思い出して口にしたりします。膝の上の感触や緩やかに過ぎていく家族の時間も体で覚えているようです。何度も繰り返し読んだ絵本と家族で共有した穏やかな時間を子どもが成長した今でも家族みんなで思い出すことができるのは幸せなことだと感じています。
さて……皆さんのご家庭の「我が家のとっておきの絵本といえばこれ!」は何でしょうか。

すまいる18号 平成30(2018)10月27日

バランスの良い食事で、健やかな心と体を!

 スーパーマーケットで肉・魚コーナーの前を通ると、日本ではあまり見られない種類やカットの仕方で並べられているショーケースに惹きつけられます。肉は部位の種類が多く牛肉は赤身肉が多いようです。日本の「和牛」が脂身が網の目のように入った「霜降り肉」の脂のおいしさに人気があるのに対し、赤身の肉はさっぱりとしてほどよい噛みごたえと肉本来のうま味が感じられ、どれだけでも食べられるおいしさです。一方、魚コーナーでも整然と並べられた美しい魚たち……。見慣れない名前に私の電子辞書は大活躍、身振り手振りで魚を買うのも楽しみのひとつです。
 日本では、年を重ねるほど肉よりも魚・野菜中心の食生活を薦められてきましたが、最近は高齢者の栄養不足が指摘され、積極的に肉を食べるよう指導されるほどです。また、魚も栄養価が高くDHA・EPAなどの不飽和脂肪酸は健康増進、健やかな発育、脳の働きの活性化など、どの年代でも心がけて摂取したい成分だそうです。
 魚といえば先日「日本の台所」としてまた観光地としても親しまれた東京の「築地市場」が83年間の歴史に幕を降ろしました。新たに「豊洲市場」へと移転・開場しています。時代とともに日本の食を支えた市場も様変わりし、そして私たちの食生活も変化しています。子育てや仕事などでいそがしい日々ですが、自分の体や食生活に目を向けてみましょう。何事もバランスが大事、「実りの秋」・「食欲の秋」の今こそ、バランスの取れた食習慣や運動などを取り入れた生活習慣を目指したいものですね。

すまいる17号 平成30(2018)10月20日

深まる秋 『ハロウィン』に街が染まります!

日本でもここ数年盛り上がりを見せている10月31日の「Halloween」ハロウィン。ただ、日本ではハロウィンというと仮装・コスプレのパレードといった印象で、本来の意味は薄いようです。調べてみると、ハロウィンはもともと秋の収穫を祝い、悪霊などを追い出す行事。死者の霊が家族のもとを訪ねてくる時に、同時にやってくる精霊や魔女から身を守るために仮面をかぶったり変装したりしたことから、子どもたちが変装してお菓子をねだる現在の形に変化していったそうです。
日本にもお盆の時期に「墓祭り」として地域総出でお盆の準備をしたり、家族で先祖の霊を迎えお墓参りをするという同じような行事がありますね。また、節分の日にヒイラギの葉や鰯を玄関に飾って鬼を追い払ったり、十五夜のお月見で収穫を祝い子どもたちがお菓子をもらって歩く風習とも似ていますね。わたしが以前赴任していたメキシコでも、「死者の日」にはお墓や祭壇に盛大な飾りつけをして家族や友人が死者を迎え、死者とともに明るく楽しく過ごす風習があります。宗教的な意味や歴史的背景はそれぞれの国で違うのでしょうが、ご先祖様を偲び、なつかしく思い出を語り合う、そして収穫を祝い感謝する思いは共通なのだなと感じます。
さて、ハロウィンには我が家の近所の子どもたちもお菓子を求めてやって来るようです。どんな準備をして子どもたちを迎えましょうか。今からとても楽しみです。

Smile News Letter

SMILE Vol. 21 November 17, 2018 (H30)

A new beginning! Our office is moving into the Friends’ Central School

Just when we were enjoying the beautiful leaves of autumn, winter has set upon us very quickly. In good news, the JLSP office will be moving on November 19th (Monday) after 21 years in our current location. During the weekday, 3 staff members conduct all business related to the school at this office. From creation and distribution of class materials to coordination with the Ministry of Education, the office has many responsibilities. We also store all computer related items and historical documents in this office. Truly the heart of the school! All this important material will be transported to a room within the Friends’ Central School, which will lessen the need to move materials back and forth between the office and the school. We believe we can service you even better with smoother and faster preparation and creation of class materials. JLSP opened 42 years ago in 1972. We moved to the current Friends’ Central School in 1989, 17 years after our opening. The Friends school is renowned for having been the home to famous Japanese educators like Inazo Nitabe and Umeko Tsuda as well as bacteriologist Hideyo Noguchi. We believe our long-lasting relationship with the Friends’ Central School is thanks to many supporters and the Friends’ Central School itself, which has a deep and rich history with Japan. With the move of our office, we want to take the time to express our deep appreciation for all our supporters, and double our efforts in providing the best educational experience. Please come visit our new office!

SMILE Vol. 20 November 10, 2018 (H30)

Summer Time Has Ended, Reassure the importance of the time, (to make the most of time)!

Summer time was ended on Nov 4th (Sun). The last time I turned the clock back an hour was 18 years ago when I was in Mexico and it was a very interesting feeling. I actually did not know it ended at 2 o’clock in the morning on the 4th. I was talking to my son’s son (my second grandson) on the phone wishing him a happy birthday at the time. At the end of conversation, we said “what time is it..” “time difference is…” and I looked the digital clock. It was different from my cell phone clock and I said “what is going on…!?”. I looked at the clocks around the house, turned the TV on, and compared the TV programs. The more I looked, the more I was confused. “What time is it actually!?” Holding my head, I went to bed. It was in the morning I realized the summer time ended. One hour makes a huge difference. I felt that day went very calm. “Time is Money” is one of the sayings that describes time. This means that time is valuable as much as money, so spend time meaningfully. This quote was by the United States founding Father, Benjamin Franklin. In Japan, we have “autumn sun sets as quick as a bucket dropping into a well”, describing how quick autumn sunset is.

Slow sun-rises and quick sun-set, we all have same hours a day. I hope you use the time wisely.

SMILE Vol. 19 November 3, 2018 (H30)

Reading is great to prolong healthy life?!

As fall deepens, the fallen leaves we step on are making good sounds. As mentioned from the last volume of Smile, new reading award “yokozunas” has been awarded each week, and it is great to see children loving books. Between everyday studying and clubs, it is hard for people to make time for reading. Last week, I watched a NHK show called “Asking AI (artificial intelligence)” that featured the theme “healthy life.” Health life is a numerical value that shows how old you can be active till. According to the AI, “to prolong healthy life, more than exercising or eating healthy, it is important to read.” You exercise to find a book, your mind receives intellectual stimulation, your mind recalls the past events—reading books seems to bring together all these effective features to prolong healthy life.
When my child was little, I remember reading a storybook with him on my lap. Even after he’s grown up, he still remembers that one page from the book and talks about it. His body also remembers that warm feeling on my lap. It is such a blessing to be able to reflect back on those precious family time.
What is “your family’s storybook”?

SMILE Vol. 18 October 27, 2018 (H30)

Balanced Meals Bring Healthy Mind and Body!

When I walk through the meat and seafood sections at the supermarket, I am fascinated by the ways they are cut that we do not see in Japan. There are more selections of different parts of meat, mostly lean meat. Compared to “Wagyu” that has delicious reticular marbles of fat, on the contrary, lean meat has light, chewy taste with the original flavor of meat, and you never get tired of it. On the other hand, the fish section has many kinds of beautiful fish…. My electric dictionary helps me find the names of fish unknown to me, and I enjoy buying fish using body language.

In Japan, there is a tendency to favor fish and vegetable over meat as one gets older, however, it resulted in malnutrition among the elderly, so eating meat is encouraged now. Fish also are high in nutrients, with unsaturated fatty acid including DHA and EPA, is encouraged to take daily for any age group to maintain good health, promote healthy growth, and to activate the brain.

Talking of fish, Tsukiji Market, which had been called the “Kitchen of Japan” for 83 years and was a tourist attraction, closed recently. It moved to Toyosu Market. As time passes, so does the food market of Japan, and so are the foods we eat. We all are busy with raising children and working every day, but let us take a close look at our own bodies and the foods we eat. The balance is always important, and as we enjoy the “Fall of Harvest” and the “Fall of Appetite,” we should look into the lifestyle of a balanced diet and exercise.

SMILE Vol. 17 October 20, 2018 (H30)

Fall is in full swing. It’s a Halloween season!

Halloween on October 31 has been showing excitement in Japan for the past few years. In Japan, “Halloween” may be reminded of Halloween costume and parade rather than the origin of Halloween. Halloween is an event that celebrates the harvest of autumn and kicks out evil spirits. When the spirit of the deceased visited the family members, they wore masks and dressed up to protect themselves from spirits and witches coming at the same time. From these practice, children nowadays are dressed up and started trick or treat.
In Japan, there is a similar event during the Bon, such as a “grave festival”, in which all residents in a region prepare the Bon festival, and families welcome the spirits of the ancestors and visit the grave.
It is also similar to the Setsubun, where we decorate holly leaves and sardines at the entrance of home to drive away the demons, and the Full Moon Night, where we celebrate the harvest and children walk with sweets. In Mexico, where I had worked before, there is a custom that they decorate the grave with a huge decoration, greet the deceased family members and friends, and have bright and fun time with the dead. Although religious meaning and historical background of the events in the fall season are different among countries, it seems to be common that they talk about memorable memories of their ancestors and appreciate the harvest in fall.
At Halloween, children in our neighborhood seem to come seeking treats. How do we prepare and welcome children? I’m very excited to have Halloween.